天方夜谈 “天方夜谭”为什么不是“夜谈”

栏目:军事 2021-11-29 12:18:05
分享到:

《一千零一夜》一般指《一千零一夜》,是阿拉伯民间故事的合集。

这部作品被亚洲和非洲的不同作家、翻译家和学者收藏了许多世纪,有些故事可以追溯到古代和中世纪的民俗和文学。

翻译这部作品时,中文译本之一是《一千零一夜》。为什么这里的翻译不是天方夜谭?

之所以把《夜话》中的“谈”写成“谈”,是为了避开的忌讳。

唐武宗的名字叫李燕。既然是皇帝,在说话或写文章的时候,就要避开两个不同火相的字,换成别的字。因此,在翻译这本书时,用“谭”代替“谭”。

你现在明白了吗?

今日推荐

一千零一夜。

民间故事集

民俗

禁忌